المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : آية و حديث Arabic & English


حور العين
11-10-2016, 10:45 AM
من:الأخ / مــحــمــد نــجــيـــب
بسم الله الرحمن الرحيم

{ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ
وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ }
[ الأنفال 2 ]

{ الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ }
[ الأنفال 3 ]

{ أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ }
[ الأنفال 4 ]

{ إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ }
فأدوا فرائضه

{ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا }
يقول زادتهم تصديقا

{ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ }
يقول لا يرجون غيره

وقال مجاهد :

{ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ }

فرقت أي فزعت وخافت وكذا قال السدي وغير واحد وهذه صفة المؤمن
حق المؤمن الذي إذا ذكر الله وجل قلبه أي خاف منه
فعل أوامره وترك زواجره :

{ الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ }
ينبه تعالى بذلك على أعمالهم بعد ما ذكر اعتقادهم وهذه الأعمال تشمل
أنواع الخير كلها وهو إقامة الصلاة وهو حق الله تعالى

وقال قتادة :
[ إقامة الصلاة المحافظة على مواقيتها ووضوئها وركوعها وسجودها ]

وقال مقاتل بن حيان :
[ إقامتها المحافظة على مواقيتها وإسباغ الطهور فيها وتمام ركوعها
وسجودها وتلاوة القرآن فيها والتشهد
والصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم هذا إقامتها والإنفاق مما رزقهم الله
يشمل إخراج الزكاة وسائر الحقوق للعبادة من واجب ومستحب ]

{ أُولَئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا }
أي المتصفون بهذه الصفات هم المؤمنون حق الإيمان .



{ The believers are only those who,
when Allâh is mentioned, feel a fear in their hearts
and when His Verses (this Qur’ân) are recited unto them,
they (i.e. the Verses) increase their Faith;
and they put their trust in their Lord (Alone) }
[ Al-Anfal 8:2 ]

{ Who perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât) and
spend out of that We have provided them }
[ Al-Anfal 8:3 ]

{ It is they who are the believers in truth.
For them are grades of dignity with their Lord,
and Forgiveness and a generous provision (Paradise) }
[ Al-Anfal 8:4 ]

‏‏
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ وَقَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى :
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ :
عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ حَنْظَلَةَ الْأُسَيِّدِيِّ قَالَ :
وَكَانَ مِنْ كُتَّابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

( لَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ : كَيْفَ أَنْتَ يَا حَنْظَلَةُ
قَالَ قُلْتُ : نَافَقَ حَنْظَلَةُ
قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ مَا تَقُولُ
قَالَ قُلْتُ: نَكُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ
حَتَّى كَأَنَّا رَأْيُ عَيْنٍ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ فَنَسِينَا كَثِيرًا
قَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَوَاللَّهِ إِنَّا لَنَلْقَى مِثْلَ هَذَا
فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قُلْتُ : نَافَقَ حَنْظَلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَمَا ذَاكَ
قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ نَكُونُ عِنْدَكَ تُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ حَتَّى كَأَنَّا رَأْيُ عَيْنٍ
فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ نَسِينَا كَثِيرًا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنْ لَوْ تَدُومُونَ
عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي وَفِي الذِّكْرِ لَصَافَحَتْكُمْ الْمَلَائِكَةُ عَلَى فُرُشِكُمْ
وَفِي طُرُقِكُمْ وَلَكِنْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةً وَسَاعَةً ثَلَاثَ مَرَّاتٍ )
صحيح مسلم


نَافَقَ حَنْظَلَةُ :
مَعْنَاهُ أَنَّهُ خَافَ أَنَّهُ مُنَافِقٌ حَيْثُ كَانَ يَحْصُلُ لَهُ الْخَوْفُ فِي مَجْلِسِ
النَّبِيِّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- وَيَظْهَرُ عَلَيْهِ ذَلِكَ مَعَ الْمُرَاقَبَةِ وَالْفِكْرِ وَالْإِقْبَالِ
عَلَى الْآخِرَةِ ، فَإِذَا خَرَجَ اشْتَغَلَ بِالزَّوْجَةِ وَالْأَوْلَادِ وَمَعَاشِ الدُّنْيَا ،
وَأَصْلُ النِّفَاقِ إِظْهَارُ مَا يَكْتُمُ خِلَافَهُ مِنَ الشَّرِّ فَخَافَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ نِفَاقًا
فَأَعْلَمَهُمُ النَّبِيُّ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- أَنَّهُ لَيْسَ بِنِفَاقٍ وَأَنَّهُمْ لَا يُكَلَّفُونَ الدَّوَامَ
عَلَى ذَلِكَ بَلْ سَاعَةً سَاعَةً ، أَيْ سَاعَةً كَذَا وَسَاعَةً كَذَا .

‏‏

( hanzala Usayyidi, who was amongst the scribes
of Allah's Messenger (may peace be upon him).
reported:
I met Abu Bakr. He said:
Who are you? He (hanzala) said:
hanzala has turned to be a hypocrite.
He (Abu Bakr) said: Hallowed be Allah,
what are you saying? Thereupon he said:
I say that when we are in the company of Allah's Messenger
(may peace be upon him) we ponder over
Hell-Fire and Paradise as if we are seeing them with
our very eyes and when we are away from Allah's
Messenger (may peace be upon him)
we attend to our wives, our children, our business;
most of these things (pertaining to After-life) slip out
of our minds. Abu Bakr said:
By Allah, I also experience the same.
So I and Abu Bakr went to Allah's Messenger
(may peace be upon him) and said to him:
Allah's Messenger, hanzala has turned to be
a hypocrite. Thereupon Allah's Messenger
(may peace be upon him) said:
What has happened to you?
I said: Allah's Messenger, when we are in your
company, we are reminded of Hell-Fire and Paradise
as if we are seeing them with our own eyes,
but whenever we go away from you and attend
to our wives, children and business,
much of these things go out of our minds.
Thereupon Allah's Messenger (may peace be upon him)
said: By Him in Whose Hand is my life,
if your state of mind remains the same as it is in my
presence and you are always busy in remembrance
(of Allah), the Angels will shake hands with you in your
beds and in your paths but, hanzala,
time should be devoted (to the worldly affairs)
and time (should be devoted to prayer and meditation).
He (the Holy Prophet) said this thrice. )
[ Book # 037, Hadith # 6623 ]