المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : آية و حديث Arabic & English


adnan
11-16-2014, 08:31 PM
الأخ / مــحــمــد نــجــيـــب




بسم الله الرحمن الرحيم

{ وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ
وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا
وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنْتَ عَلَيْهَا إِلا لِنَعْلَمَ مَنْ يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَنْقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ
وَإِنْ كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ }
[ البقرة 143 ]

قوله تعالى :

{ وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ
وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا }
يقول تعالى إنما حولناكم إلى قبلة إبراهيم عليه السلام واخترناها لكم
لنجعلكم خيار الأمم لتكونوا يوم القيامة شهداء على الأمم
لأن الجميع معترفون لكم بالفضل والوسط هاهنا الخيار والأجود
ثم يقول تعالى إنما شرعنا لك يا محمد التوجه أولا إلى بيت المقدس
ثم صرفناك عنه إلى الكعبة ليظهر حال من يتبعك ويطيعك ويستقبل معك
حيثما توجهت ممن ينقلب على عقبيه أي مرتدا عن دينه
وإن كانت لكبيرة أي هذه الفعلة وهو صرف التوجه عن بيت المقدس إلى الكعبة
أي وإن كان هذا الأمر عظيما في النفوس إلا على الذين هدى الله قلوبهم
وأيقنوا بتصديق الرسول وأن كل ما جاء به فهو الحق الذي لا مرية فيه
وأن الله يفعل ما يشاء ويحكم ما يريد فله أن يكلف عباده بما شاء وينسخ ما يشاء
وله الحكمة التامة والحجة البالغة في جميع ذلك بخلاف الذين في قلوبهم مرض .

<img height="89" width="399">

{ Thus We have made you
[ true Muslims - real believers of Islâmic Monotheism,
true followers of Prophet Muhammad and his Sunnah
( legal ways )], a just ( and the best ) nation,
that you be witnesses over mankind and the
Messenger ( Muhammad ) be a witness over you.
And We made the Qiblah
( prayer direction towards Jerusalem ) which you used to face,
only to test those who followed the Messenger
( Muhammad ) from those who would turn on their heels
( i.e. disobey the Messenger ). Indeed it was great ( heavy )
except for those whom Allâh guided. And Allâh would
never make your faith (prayers) to be lost
( i.e. your prayers offered towards Jerusalem ).
Truly, Allâh is full of Kindness, the Most Merciful
towards mankind }
[ Al-Baqarah 2:143 ]
<img height="89" width="408" border="0">

و حدثنا ‏ ‏يحيى بن أيوب ‏ ‏وأبو بكر بن أبي شيبة ‏ ‏وزهير بن حرب ‏ ‏:
وعلي بن حجر السعدي ‏ ‏كلهم ‏ ‏عن ‏ ‏ابن علية ‏ ‏واللفظ ‏ ‏ليحيى ‏ ‏قال :
حدثنا ‏ ‏ابن علية ‏ ‏أخبرنا ‏ ‏عبد العزيز بن صهيب ‏ ‏عن ‏ ‏أنس بن مالك ‏ ‏قال ‏:

( مر بجنازة فأثني عليها خيرا
فقال نبي الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏: ‏وجبت وجبت وجبت
ومر بجنازة فأثني عليها شرا
فقال نبي الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏: ‏وجبت وجبت وجبت
قال ‏عمر :‏ ‏فدى لك أبي وأمي مر بجنازة فأثني عليها خير
فقلت وجبت وجبت وجبت ومر بجنازة
فأثني عليها شر فقلت وجبت وجبت وجبت
فقال رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ : ‏من أثنيتم عليه خيرا وجبت له الجنة
ومن أثنيتم عليه شرا وجبت له النار
أنتم شهداء الله في الأرض أنتم شهداء الله في الأرض
أنتم شهداء الله في الأرض ‏(
‏ ( صحيح مسلم )
‏وفي هذا الحديث استحباب توكيد الكلام المهتم بتكراره ليحفظ , وليكون أبلغ . ‏
‏وأما معناه ففيه قولان للعلماء : أحدهما : أن هذا الثناء بالخير لمن أثنى عليه
أهل الفضل فكان ثناؤهم مطابقا لأفعاله فيكون من أهل الجنة ,
فإن لم يكن كذلك فليس هو مرادا بالحديث . ‏
‏والثاني : وهو الصحيح المختار أنه على عمومه وإطلاقه وأن كل مسلم مات
فألهم الله تعالى الناس أو معظمهم الثناء عليه كان ذلك دليلا على أنه من أهل الجنة ,
سواء كانت أفعاله تقتضي ذلك أم لا , وإن لم تكن أفعاله تقتضيه فلا تحتم عليه العقوبة
بل هو في خطر المشيئة , فإذا ألهم الله عز وجل الناس الثناء عليه استدللنا بذلك
على أنه سبحانه وتعالى قد شاء المغفرة له , وبهذا تظهر فائدة الثناء . ‏

<img height="89" width="399">

( anas b. Malik reported: There passed a bier
( being carried by people ) and it was lauded in good terms.
Upon this the Apostle of Allah ( may peace be upon him ) said:
It has become certain, it has become certain,
it has become certain. And there passed a bier and it
was condemned in bad words. Upon this the Apostle of Allah
( may peace be upon him ) said: It has become certain,
it has become certain, it has become certain.
Umar said: May my father and mother be ransom for you !
There passed a bier and it was praised in good terms,
and you said: It has become certain, it has become certain,
it has become certain. And there passed a bier and it was
condemned in bad words, and you said:
It has become certain, it has become certain,
it has become certain. Upon this the Messenger of Allah
( way peace be upon him ) said: He whom you praised in
good terms, paradise has become certain for him,
and he whom you condemned in bad words,
Hell has become certain for him.
You are Allah's witnesses in the earth, you are Allah's
witnesses in the earth, you are Allah's witnesses in the earth )
[ Book # 004, Hadith # 2073 ]








If you are looking for the truthto soothe and please your self, justclick on this link.