المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : آية و حديث Arabic & English


adnan
04-22-2015, 11:01 PM
الأخ / مــحــمــد نــجــيـــب



بسم الله الرحمن الرحيم

{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ
إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ }
[ المائدة 105 ]

يقول تعالى آمرا عباده المؤمنين أن يصلحوا أنفسهم ويفعلوا الخير بجهدهم وطاقتهم
ومخبرا لهم أنه من أصلح أمره لا يضره فساد من فسد من الناس
سواء كان قريبا منه أو بعيدا .
قال العوفي عن ابن عباس في تفسير هذه الآية :
يقول تعالى إذا ما العبد أطاعني فيما أمرته به من الحلال ونهيته عنه من الحرام
فلا يضره من ضل بعده إذا عمل بما أمرته به وكذا روى الوالي عنه
وهكذا قال مقاتل بن حيان فقوله تعالى :

{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ }
نصب على الإغراء

{ لا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ
إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ }
أي فيجازي كل عامل بعمله إن خيرا فخير وإن شرا فشر
وليس فيها دليل على ترك الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر إذا كان فعل ذلك ممكنا .
وقال سعيد بن المسيب :

[ إذا أمرت بالمعروف ونهيت عن المنكر فلا يضرك من ضل إذا اهتديت ]

https://mail.google.com/mail/u/0/?ui=2&ik=8c4e62fb9f&view=fimg&th=14cdbd68003bbaf5&attid=0.4&disp=emb&attbid=ANGjdJ8jJZIuRQmnDyvOcM78GTFZxCyWPEIWBYXWRG9 CyvKupUqklIeQg4TJ3dFNLPRPkjqisimMNAIxatDeyPY4_67jZ Mxn9MgMTtxnAQoE7Jy2k97etsizK9EEx2g&sz=w798-h178&ats=1429712724582&rm=14cdbd68003bbaf5&zw&atsh=1

{ O you who believe! Take care of your ownselves.
If you follow the (right) guidance
[ and enjoin what is right
( Islâmic Monotheism and all that Islâm orders one to do )
and forbid what is wrong
( polytheism, disbelief and all that Islâm has forbidden )]
no hurt can come to you from those who are in error.
The return of you all is to Allâh,
then He will inform you about ( all ) that which you used to do }
[ Al-Ma’edah 5:105 ]
https://mail.google.com/mail/u/0/?ui=2&ik=8c4e62fb9f&view=fimg&th=14cdbd68003bbaf5&attid=0.5&disp=emb&attbid=ANGjdJ_ekKo-F5N0AdNP6lTTG-4h0nt4QWBiyIlFNJzi_mDkqlz9ekjJY7G3CM6YSmzvAV6-GRH21FwYxUi2QC6Le-wQDYPB6U5g5wfnl-2xjPUffD5ETsTo_83xGGE&sz=w816-h178&ats=1429712724583&rm=14cdbd68003bbaf5&zw&atsh=1 (http://www.ataaalkhayer.com/)
‏‏
حدثنا‏ ‏أبو الربيع سليمان بن داود العتكي‏ ‏حدثنا ‏ ‏ابن المبارك :
‏عن‏ ‏عتبة بن أبي حكيم ‏ ‏قال :
حدثني ‏عمرو بن جارية اللخمي ‏حدثني ‏ ‏أبو أمية الشعباني‏ ‏قال : ‏

( سَألتُ أبا ثَعلبةَ الخُشَنيَّ قُلتُ : كيفَ تَصنعُ في هذِهِ الآيةِ
قالَ : أيُّ آيةٍ
قلتُ :
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ }
فقالَ لي : أما واللَّهِ لقد سألتَ عنها خبيرًا ،
سألتُ عنها رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ
فقالَ : بلِ ائتَمِروا بالمعروفِ وتَناهوا عنِ المنكرِ ،
حتَّى إذا رأيتَ شُحًّا مطاعًا وَهَوًى متَّبعًا ودُنْيا مؤثَرةً
وإعجابَ كلِّ ذي رأيٍ برأيِهِ ، ورأيتَ أمرًا لا بدَّ لَكَ منهُ فعليكَ بنَفسِكَ ،
وإيَّاكَ وأمرَ العوامِّ ، فإنَّ مِن ورائِكُم أيَّامَ الصَّبرِ ،
صبرٌ فيهنَّ علَى مثلِ قبضٍ على الجمرِ ،
للعاملِ منكم يومئذٍ كأجرِ خمسينَ رجلًا يعمَلونَ مثلَ عملِهِ ‏)

وزادني ‏ ‏غيره قال :

( ‏يا رسول الله أجر خمسين منهم قال أجر خمسين منكم )
سنن أبي داود
خلاصة الدرجة: [ إسناده صحيح أو حسن أو ما قاربهما ]

‏‏ https://mail.google.com/mail/u/0/?ui=2&ik=8c4e62fb9f&view=fimg&th=14cdbd68003bbaf5&attid=0.6&disp=emb&attbid=ANGjdJ-oZmbSCOlDAa8U9V0CEIoi-bbw4zQ9fe8krGfvL_LS-OS1RQTf-vtVAerY6slqYUoFUOqcSl7jB2UF-vbcs5iyGLRlj5kL6bRGjKWdXUDynxerue84gquUCiA&sz=w798-h178&ats=1429712724585&rm=14cdbd68003bbaf5&zw&atsh=1

( Narrated AbuTha'labah al-Khushani:
AbuUmayyah ash-Sha'bani said:
I asked AbuTha'labah al-Khushani:
What is your opinion about the verse "Care for yourselves"
He said: I swear by Allah, I asked the one who was well
informed about it; I asked the Apostle of Allah
(peace be upon him ) about it. He said:
No, enjoin one another to do what is good and forbid
one another to do what is evil. But when you see niggardliness
being obeyed, passion being followed, worldly interests
being preferred, everyone being charmed with his opinion,
then care for yourself, and leave alone what people in general
are doing; for ahead of you are days which will require
endurance, in which showing endurance will be like grasping
live coals. The one who acts rightly during that period
will have the reward of fifty men who act as he does.
Another version has: He said ( The hearers asked :)
Apostle of Allah, the reward of fifty of them?
He replied: The reward of fifty of you )