المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : آية و حديث Arabic & English


حور العين
12-16-2016, 02:02 PM
من:الأخ / مــحــمــد نــجــيـــب
بسم الله الرحمن الرحيم

{ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ
حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ }
[ التوبة 128 ]

{ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ }
[ التوبة 129 ]

{ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ
حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ }
يقول تعالى ممتنا على المؤمنين بما أرسل إليهم رسولا من أنفسهم
أي من جنسهم وعلى لغتهم كما قال إبراهيم عليه السلام

{ رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ }
وقال تعالى :

{ لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ }
وقال تعالى :

{ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ }
أي منكم وبلغتكم كما قال جعفر بن أبي طالب رضي الله عنه للنجاشي
والمغيرة بن شعبة لرسول كسرى : إن الله بعث فينا رسولا منا نعرف نسبه
وصفته ومدخله ومخرجه وصدقه وأمانته وذكر الحديث .
وقوله تعالى :

{ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ }
أي يعز عليه الشيء الذي يعنت أمته ويشق عليها
ولهذا جاء في الحديث المروي من طرق عنه أنه قال :

( بعثت بالحنيفية السمحة )
وفي الصحيح :

( إن الدين يسر )
وشريعته كلها سهلة سمحة كاملة يسيرة على من يسرها الله تعالى عليه

( حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ )
أي على هدايتكم ووصول النفع الدنيوي والأخروي إليكم
وقوله :

{ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ }
كقوله :

{ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ َتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ }
وهكذا أمره تعالى في هذه الآية الكريمة وهي قوله تعالى :

{ فَإِنْ تَوَلَّوْا }
أي تولوا عما جئتهم به من الشريعة العظيمة المطهرة الكاملة الشاملة

{ فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ }
أي الله كافي لا إله إلا هو عليه توكلت .



{ Verily, there has come unto you a Messenger
( Muhammad peace be upon him ) from amongst yourselves
( i.e. whom you know well ).
It grieves him that you should receive any injury or difficulty
He ( Muhammad peace be upon him ) is anxious over you
( to be rightly guided, to repent to Allâh, and beg Him
to pardon and forgive your sins in order that you may
enter Paradise and be saved from the punishment of the
Hell-fire ); for the believers ( he peace be upon him is )
full of pity, kind, and merciful }
[ At-Taubah 9:128 ]

{ But if they turn away, say
( O Muhammad peace be upon him ):
Allâh is sufficient for me. Lâ ilâha illa Huwa
( none has the right to be worshipped but He )
in Him I put my trust and He is the Lord
of the Mighty Throne }
[ At-Taubah 9:129 ]

‏‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ،
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ،
أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، حَدَّثَهُ قَالَ بَعَثَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ
فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عِنْدَهُ فَقَالَ إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدْ أَتَانِي فَقَالَ:

( إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ يَوْمَ الْيَمَامَةِ وَإِنِّي لأَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ
بِالْقُرَّاءِ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا فَيَذْهَبَ قُرْآنٌ كَثِيرٌ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ
قَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعُمَرَ كَيْفَ أَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَقَالَ عُمَرُ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُنِي فِي ذَلِكَ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي
لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ عُمَرَ وَرَأَيْتُ فِيهِ الَّذِي رَأَى
قَالَ زَيْدٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ شَابٌّ عَاقِلٌ لاَ نَتَّهِمُكَ قَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ
لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَحْىَ فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ ‏.‏
قَالَ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَىَّ مِنْ ذَلِكَ
قَالَ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ ‏.‏
فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُنِي فِي ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي
لِلَّذِي شَرَحَ صَدْرَهُمَا صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الرِّقَاعِ
وَالْعُسُبِ وَاللِّخَافِ يَعْنِي الْحِجَارَةَ الرِّقَاقَ وَصُدُورِ الرِّجَالِ
فَوَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ بَرَاءَةَ مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ ‏:‏ ‏
{ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ
بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ }‏)‏
‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.

وفي الحديث :

( أن النبي صلى الله عليه وسلم اشترى فرسا من سواء بن الحارث
فجحده فشهد له خزيمة بن ثابت فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم
ما حملك على الشهادة ولم تكن معنا حاضرا
فقال صدقتك بما جئت به وعلمت أنك لا تقول إلا حقا
فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم من شهد له خزيمة
أو شهد عليه فحسبه )
الراوي: خزيمة بن ثابت - خلاصة الدرجة: رجاله كلهم ثقات
المحدث: الهيثمي - المصدر: مجمع الزوائد



( Narrated Az-Zuhri :
From 'Ubaid bin As-Sabbaq, that Zaid bin Thabit narrated
to him, he said: 'Abu Bakr As-Siddiq sent for me - (regarding)
those killed at Al-Yamamah - and 'Umar bin Al-Khattab
was with him. He (Abu Bakr) said:
Umar came to me and said: The fighting inflicted
many casualties among the reciters of the Qur'an on the Day
of Al-Yamamah, and I fear that there will be more casualties
among the reciters in other parts of the land, such that much
of the Qur'an may be lost. In my view,
you should order that the Qur'an be collected.'
Abu Bakr said to 'Umar: "How can I do something which
was not done my the Messenger of Allah
( peace be upon him )?" 'Umar said: 'By Allah!
It is something good.' 'Umar continued trying to convince
me until Allah opened up my chest to that which
He had opened the chest of 'Umar, and I saw it as he saw it
Zaid said: 'Abu Bakr said: "You are a young wise man,
and we have no suspicions of you.
You used to write down the Revelation for the Messenger
of Allah as the Qur'an was revealed." He (Zaid) said:
By Allah! If they had ordered to move one of the mountains
it would have been lighter on me than that.
He said: 'I said: "How will you do something which was not
done by the Messenger of Allah (peace be upon him)?
Abu Bakr said: "By Allah! It is something good.
Abu Bakr and 'Umar continued trying to convince me,
until Allah opened up my chest for that, just as
He had opened their chests, the chest of Abu Bakr
and the chest of 'Umar. So I began searching for
Qur'anic material from parchments, leaf stalks of date-palms
and Al-Likhaf - meaning stones - and the chests of men.
I found the end of Surah Bara'ah with Khuzaimah bin Thabit:
Verily, there has come to you a Messenger from
among yourselves. It grieves him that you should receive
any injury or difficulty. He is eager for you; for the believers
(he is) full of pity, kind, and merciful. But if they turn away,
say: "Allah is sufficient for me. There is no god but He,
in Him I put my trust, and He is the Lord of the
Mighty Throne )