المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : آية و حديث Arabic & English


حور العين
02-08-2017, 04:19 PM
من:الأخ / مــحــمــد نــجــيـــب
بسم الله الرحمن الرحيم

{ لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ
مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ }
[ التوبة 117 ]

قال مجاهد وغير واحد نزلت هذه الآية في غزوة تبوك وذلك أنهم خرجوا إليها
في شدة من الأمر في سنة مجدبة وحر شديد وعسر من الزاد والماء .
قال قتادة خرجوا إلى الشام عام تبوك في لهبان الحر على ما يعلم الله من الجهد
ما أصابهم فيها جهد شديد حتى لقد ذكر لنا أن الرجلين كانا يشقان التمرة بينهما
وكان النفر يتداولون التمرة بينهم يمصها هذا ثم يشرب عليها ثم يمصها
هذا ثم يشرب عليها فتاب الله عليهم وأقفلهم من غزوتهم ,
وقال ابن جرير في قوله

{ لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ }
أي من النفقة والطهر والزاد والماء

{ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ }
أي عن الحق ويشك في دين الرسول صلى الله عليه وسلم ويرتاب
للذي نالهم من المشقة والشدة في سفرهم وغزوهم

{ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ }
يقول ثم رزقهم الإنابة
إلى ربهم والرجوع إلى الثبات على دينه

{ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ }



{ Allâh has forgiven the Prophet (peace be upon him),
the Muhajirûn (Muslim emigrants who left their homes
and came to Al-Madinah) and the Ansar
(Muslims of Al-Madinah) who followed him
(Muhammad peace be upon him) in the time of distress
(Tabûk expedition, etc.), after the hearts of a party of them
had nearly deviated (from the Right Path),
but He accepted their repentance. Certainly,
He is unto them full of Kindness, Most Merciful }
[ At-Taubah 9:120 ]

‏‏
حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ،
عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا فَتَحَ حُنَيْنًا قَسَمَ الْغَنَائِمَ فَأَعْطَى الْمُؤَلَّفَةَ
قُلُوبُهُمْ فَبَلَغَهُ أَنَّ الأَنْصَارَ يُحِبُّونَ أَنْ يُصِيبُوا مَا أَصَابَ النَّاسُ
فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَهُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏:

) ‏ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلاَّلاً فَهَدَاكُمُ اللَّهُ بِي وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللَّهُ بِي
وَمُتَفَرِّقِينَ فَجَمَعَكُمُ اللَّهُ بِي وَيَقُولُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ ‏.‏
فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تُجِيبُونِي ‏"‏ ‏.‏
فَقَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ ‏.‏
فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكُمْ لَوْ شِئْتُمْ أَنْ تَقُولُوا كَذَا وَكَذَا وَكَانَ مِنَ الأَمْرِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏
لأَشْيَاءَ عَدَّدَهَا ‏.‏
زَعَمَ عَمْرٌو أَنْ لاَ يَحْفَظُهَا فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالإِبِلِ
وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى رِحَالِكُمُ الأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ
وَلَوْلاَ الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَشِعْبًا
لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً
فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ ‏)
صحيح مسلم


( Abdullah b. Zaid reported that when the Messenger of Allah
(peace be upon him) conquered Hunain he distributed
the booty, and he bestowed upon those whose hearts it was
intended to win. It was conveyed to him (the Holy Prophet)
that the Ansar cherished a desire that they should be given
(that very portion) which the people (of Quraish) had got.
Upon this the Messenger of Allah (peace be upon him) stood up
and, after having praised Allah and lauded Him,
addressed them thus:
O people of Ansar, did I not find you erring and Allah guided
you aright through me, and (in the state of) being destitute
and Allah made you free from want through me,
and in a state of disunity and Allah united you through me,
and they (the Ansar) said: Allah and His Messenger are most
benevolent. He (again) said: Why do you not answer me?
They said: Allah and His Messenger are the most benevolent.
He said, If you wish you should say so and so, and the event
(should take) such and such course
(and in this connection he made a mention) of so many things.
Amr is under the impression that he has not been able to
remember them. He (the Holy Prophet) further said:
Don't you feel happy (over this state of affairs) that the people
should go away with goats and camels, and you go to your
places along with the Messenger of Allah?
The Ansar are inner garments (more close to me) and (other)
people are outer garments. Had there not been migration,
I would have been a man from among the Ansar.
If the people were to tread a valley or a narrow path,
I would tread the valley (chosen) by the Ansar or narrow path
(trodden) by them. And you would soon find after
me preferences (over you in getting material benefits).
So you should show patience till you meet me at the
Haud (Kauthar).)