المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : آية و حديث Arabic & English


حور العين
05-02-2017, 09:25 PM
من:الأخ / مــحــمــد نــجــيـــب


http://www.ataaalkhayer.com/up/download.php?img=9642


بسم الله الرحمن الرحيم



{ وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا

وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ }

[ الزمر 73 ]

وهذا إخبار عن حال السعداء المؤمنين حين يساقون على النجائب

وفدا إلى الجنة { زُمَرًا } أي جماعة بعد جماعة :

المقربون ثم الأبرار ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم كل طائفة

مع من يناسبهم :

الأنبياء مع الأنبياء والصديقون مع أشكالهم والشهداء مع أضرابهم

والعلماء مع أقرانهم وكل صنف مع صنف كل زمرة

تناسب بعضها بعضا { حَتَّى إِذَا جَاءُوهَا } أي وصلوا إلى

أبواب الجنة بعد مجاوزة الصراط حبسوا على قنطرة

بين الجنة والنار فاقتص لهم مظالم كانت بينهم في الدنيا

حتى إذا هذبوا ونقوا أذن لهم في دخول الجنة

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم

( أول زمرة تلج الجنة صورهم على صورة القمر ليلة البدر

لا يبصقون فيها ولا يمتخطون فيها ولا يتغوطون فيها

آنيتهم وأمشاطهم الذهب والفضة ومجامرهم الألوة ورشحهم

المسك ولكل واحد منهم زوجتان يرى مخ ساقهما من

وراء اللحم من الحسن لا اختلاف بينهم ولا تباغض قلوبهم

على قلب واحد يسبحون الله تعالى بكرة وعشيا )


وقوله تبارك وتعالى :

{ وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ }

أي طابت أعمالكم وأقوالكم وطاب سعيكم وطاب جزاؤكم

{ And those who kept their duty to their Lord

will be led to Paradise in groups, till,

when they reach it, and its gates will be opened

(before their arrival for their reception)

and its keepers will say:

Salâmun 'Alaikum (peace be upon you)!

You have done well,

so enter here to abide therein. }

[ Az-Zumar 39:73 ]

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏‏

(‏ من أنفق زوجين في سبيل الله نودي من أبواب الجنة ‏:

‏يا عبد الله هذا خير، فمن كان من أهل الصلاة دعي من باب الصلاة،

ومن كان من أهل الجهاد دعي من باب الجهاد،

ومن كان من أهل الصيام دعي من باب الريان،

ومن كان من أهل الصدقة دعي من باب الصدقة ‏)

‏ قال أبو بكر، رضي الله عنه ‏:

‏بأبي أنت وأمي يا رسول الله ما على من دعي من تلك الأبواب من ضرورة،

فهل يدعى أحد من تلك الأبواب كلها‏؟‏

قال‏:‏ ‏ ‏ نعم وأرجو أن تكون منهم

( ‏متفق عليه )

من أنفق زوجين أي : شيئين من أي صنف من أصناف المال

من نوع واحد وقد جاء مفسرا مرفوعا

بعيرين شاتين حمارين درهمين

Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:

The Messenger of Allah (peace be upon him) said,

( He who spends a pair in the way of Allah will be called from

the gates of Jannah: 'O servant of Allah!

This gate is better for you' and

one who is constant in Salat (prayer),

will be called from the Gate of Salat;

and whoever is eager in fighting in the

Cause of Allah, will be called from the Gate of Jihad;

and who is regular in observing Saum

(Fasting) will be called from Ar-Rayyan Gate.

The one who is generous in charity will be

called from the Gate of Charity.

Abu Bakr (May Allah be pleased with him)

said: "O Messenger of Allah

(peace be upon him)!

May my mother and father be sacrificed for you!

Those who are called from these gates will

stand in need of nothing.

Will anybody be called from all of those gates?

He replied, "Yes,

and I hope that you will be one of them