آية و حديث Arabic & English
من:الأخ / مــحــمــد نــجــيـــب بسم الله الرحمن الرحيم { فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ } [ الشعراء 61 ] { قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ } [ الشعراء 62 ] { فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ } [ الشعراء 63 ] { فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ } أي رأى كل من الفريقين صاحبه فعند ذلك { قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ } وذلك أنهم انتهى بهم السير إلى سيف البحر وهو بحر القلزم فصار أمامهم البحر وقد أدركهم فرعون بجنوده . { إِنَّا لَمُدْرَكُونَ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ } أي لا يصل إليكم شيء مما تحذرون فإن الله سبحانه هو الذي أمرني أن أسير ههنا بكم وهو سبحانه وتعالى لا يخلف الميعاد وكان هارون عليه السلام في المقدمة ومعه يوشع بن نون ومؤمن آل فرعون وموسى عليه السلام في الساقة وقد ذكر غير واحد من المفسرين أنهم وقفوا لا يدرون ما يصنعون وجعل يوشع بن نون أو مؤمن آل فرعون يقول لموسى عليه السلام يا نبي الله ههنا أمرك ربك أن تسير ؟ فيقول نعم فاقترب فرعون وجنوده ولم يبق إلا القليل فعند ذلك أمر الله نبييه موسى عليه السلام أن يضرب بعصاه البحر فضربه وقال انفلق بإذن الله . { And when the two hosts saw each other, the companions of Mûsa (Moses) said: We are sure to be overtaken } [ Ash-Shu'ara 26:61 ] { Mûsa (Moses)] said: "Nay, verily ! With me is my Lord, He will guide me } [ Ash-Shu'ara 26:62 ] { Then We inspired Mûsa ( Moses ) ( saying ): Strike the sea with your stick." And it parted, and each separate part ( of that sea water ) became like the huge, firm mass of a mountain } [ Ash-Shu'ara 26:63 ] حدثنا أبو معمر حدثنا عبد الوارث حدثنا أيوب حدثنا عبد الله بن سعيد بن جبير : عن أبيه عن ابن عباس رضي الله عنهما قال : قدم النبي صلى الله عليه وسلم المدينة فرأى اليهود تصوم يوم عاشوراء فقال : ( ما هذا قالوا هذا يوم صالح هذا يوم نجى الله بني إسرائيل من عدوهم فصامه موسى قال فأنا أحق بموسى منكم فصامه وأمر بصيامه ) صحيح البخاري ( هذا يوم صالح , هذا يوم نجى الله بني إسرائيل من عدوهم ) في رواية مسلم : ( هذا يوم عظيم أنجى الله فيه موسى وقومه وغرق فرعون وقومه ) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ لَعَلَّهُ قَالَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : ( قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَئِنْ بَقِيتُ إِلَى قَابِلٍ لَأَصُومَنَّ التَّاسِعَ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ يَعْنِي يَوْمَ عَاشُورَاءَ ) صحيح مسلم فَإِنَّهُ ظَاهِرٌ فِي أَنَّهُ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَانَ يَصُومُ الْعَاشِرَ وَهَمَّ بِصَوْمِ التَّاسِعِ فَمَاتَ قَبْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ مَا هَمَّ بِهِ مِنْ صَوْمِ التَّاسِعِ يَحْتَمِلُ مَعْنَاهُ أَنَّهُ لَا يَقْتَصِرُ عَلَيْهِ بَلْ يُضِيفُهُ إِلَى الْيَوْمِ الْعَاشِرِ ، إِمَّا احْتِيَاطًا لَهُ وَإِمَّا مُخَالَفَةً لِلْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَهُوَ الْأَرْجَحُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَرْفُوعًا : [ صُومُوا يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَخَالِفُوا الْيَهُودَ ، صُومُوا يَوْمًا قَبْلَهُ أَوْ يَوْمًا بَعْدَهُ ] ( Narrated Ibn 'Abbas: The Prophet came to Medina and saw the jews fasting on the day of Ashura. He asked them about that. They replied, This is a good day, the day on which Allah rescued Bani Israel from their enemy. So, Moses fasted this day. The Prophet said, "We have more claim over Moses than you." So, the Prophet fasted on that day and ordered ( the Muslims ) to fast (on that day) ) [ Book # 031, Hadith # 0222 ] |
All times are GMT +3. The time now is 03:00 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.